曾经有一位普通话说得“半咸淡”的老阿伯向人口普查员汇报说:“我有两只小孩,大的那只工作了,讨了一只外江人;小的那只还在读书。”普查员是北方人,完全不懂客家话,听了相当惊讶,反问道:“您和您家小孩关系很不好是吗?!”其实,“只”在客家话中是可以用来数人的,而且使用频率极高,不论人还是物,都可以用“隻”表示。除“隻”外,客家话中还有不少极具特色的量词。例如,“屙堆尿”的客家话是一种特殊的量词,用来衡量尿液,这个说法可能让许多人感到困惑,因为通常我们认为“堆”应该用来衡量固体,而尿液则属于液体。但实际上,在农耕社会里,尿作为一种肥料,有着较大的经济价值。在过去,当人们还没有城市化之前,在一些地方甚至能听到有人出售自己的尿液。
此外,还有一个例子,就是客家的“洗盆身”。虽然现代社会大多数人已经习惯于使用淋浴,但几十年前,无论谁要洗澡都需要使用盆和桶。因此,用盆来衡量洗澡之事也是情理之中的事情。不过,现在这种传统的洗澡方式已经被更现代化的浴缸取代,但是作为一门语言中的特有表达,“盆满钵满”的概念依然保留下来。
值得一提的是,不仅限于客家话,有些其他语言也存在类似的特色量词,比如日本的人数单位就包括本(烟)和匹(蚊虫)。总结来说,每一种语言都有其独特性,即使是在数量表达上,也能展现出各自文化背景下的深刻印记。