兰亭流霞满汉文对照缮写大清国致大英国国书序书法赏析

《大清国致大英国国书》——满汉文对照缮写的盛世礼物

在这份历史文件中,我们见证了两种文化之间的交流与尊重。34.5厘米高、269厘米长的大清国书,现珍藏于台北故宫博物院,是国家元首代表政府与外界沟通的一种重要手段。在公使赴任或卸任时,这份文书往往作为礼物被呈送给接收方的元首。

光绪三十一年六月,大清朝命五位大臣分别前往东西洋各国进行考察。然而,在同年的九月二十四日,一场悲剧发生了,党人吴渊炸伤了这五位大臣中的两个,并自杀身亡。这次事件导致原本计划中的考察行程延迟,而携带的所有文件,也包括这份至关重要的国书,都不得不返回京城。

十月二十六日,大清朝重新派遣了一批官员,包括山东省布政使尚其亨和顺天府丞李盛鐒,以及原先受伤的大臣们,再次启程前往各国,以继续他们的考察任务。本件正是那时所发出的致英國國書,它以满汉双语撰写,其中满文位于左侧由左至右排列,而汉文则位于右侧由右至左排列,全篇采用直行书体,并附有印璽,由署兵部左侍郎徐世昌、镇国公载泽、商部左丞绍英联名呈递。此举旨在表达亲仁善邻、相互参观互相证明之意。整个 国书设计得像一本册页式的手工艺品,被精美地包裹在双龙盘珠封套内,让人感受到那份当时两种文化之间传递的情谊和尊重。