客家人的民族风情屙堆尿洗盆身的特色量词

曾经有一位普通话说得“半咸淡”的老阿伯向人口普查员汇报说:“我有两只小孩,大的那只工作了,讨了一只外江人;小的那只还在读书。”普查员是北方人,完全不懂客家话,听了相当惊讶,反问道:“您和您家小孩关系很不好是吗?!”其实,“只(繁体作‘隻’)”在客家话中是可以用来数人的,而且使用频率极高,不论人还是物,都可以用“隻”表示。除“隻”外,客家话中还有不少极具特色的量词。例如,“撒泡尿”的客家话是“屙堆尿”。照理说,“堆”应该是用来衡量固体的啊,尿是液体,怎么“堆”呢?

首先,“堆”可以作为“積(积)”的同义词来理解,有道是“堆山积海”; “積”又通“漬(渍)”,表示地面积水。其次,客家地区是典型的农耕社会,在城市化以前,用尿作为一种最天然的肥料,有较大的经济价值。在笔者的印象中,从上世纪90年代末期起,在梅城的大街小巷里,还能偶尔听到“我裏背有尿卖么?”这样的呼唤声。一位头戴斗笠、骑着双杠自行车、载着两个尿桶的女子沿街向各个家庭收购尿液,这样的场景历历在目。而现在,这种情况已经很少发生。

类似地,“洗盆身”的说法也相当有趣。谁都知道,现在现代人洗澡通常采用淋浴方式。但是在几十年前,无论谁要洗澡都离不开盆和桶,其中客家人似乎更喜欢使用盆常用"盆满钵满"寓指大赚特赚;而桶则多用于贬义词,如"饭桶"。因而,将身体浸泡在水中的行为称为"洗盆身"也是情理之中的事情。而现在,"盆"这个量词虽然早已被"Bath缸""取代,但传统的洗澡盪也像气味一样消失在了大多数人的日常生活之中,但是作为量词,"盆依然健在。

以下列举一些客语常用的特色量词:如把烟纸卷好时说的便宜烟纸叫做一张,而不是一根,因为根字偏偏容易与其他字相混淆;对蚊虫来说,也不是直接称为一条,而是一匹,即使它们只有一个,它们仍旧是一匹。这就是为什么我们看到日本的人数烟时会用本,而数蚊虫时会用匹等等。这就让我们意识到,每一种语言都有其独有的文化色彩和历史背景,让我们的交流更加丰富多彩,更充满乐趣。