第二章河尚公版本:天下皆知美为美,恶已;皆知善为善,不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随恒也。是以圣人处无为事行不言教。万物作而弗辞生而弗有,为而弗恃功成弗居夫唯弗居,是以不去。
帛书修正版:天下皆知美为美恶已;皆知善,不善已。有无之生也、难易之成也、长短之形也、高下之盈也、音声之和也、先后之随恒也。是以圣人居无为事行不言教。万物作而弗始,为而弗恃成功而弗居夫唯弗居,是以不去。
两个版本意思相同,但表达上有一些差异。一是在河尚公版的“万物作焉而不辞生而不有”,在帛书修正版里是“万物作而弗始生而不有”,河尚公版的表述比较具体明白一些。而且帛书修正版多了很多“”字,使文章更加流畅优雅。在此,我们将使用帛书修正版进行阐述。
第一个句意指:“天下的所有人都知道什么被认为是好的东西就是好东西,因为存在着丑陋的事物做对比。”第二个句意指:“因此,有与没有这两个概念同时存在困难与容易根据成功完成后的付出来进行比较,一件事情是否长或短,要看它所对照的事物长度是否长;一件事情是否高或低,要看放在一起之后哪个会比别一个多出来;单音和复声两者都要互相和鸣才形成动听旋律。”
第三个句意指:“所以,对于那些真正理解自然规律的人,他们往往不会直接参与到世间的事情中,而是顺应自然规律去安排和布置,让人们自然地遵循这些规律去做事。”
第四至五个句意指:“这样世间一切事物都会自发地兴起并发展,没有谁能说自己创造了它们的开始。这类智慧的人不会因为自己的贡献占有什么功劳,即使他们把事情办得很完美,也不会自夸也不争取功绩,只因他们拥有这种超越争辩的品格,所以他们就没有必要前往争取。”