道德经美则美帅则帅皆源于此思想深邃法律严明共探其理

《道德经》——美丽与丑恶、善良与不良,皆源于此;思想深邃,法律严明,共探其理。第二章河尚公版本:天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随恒也。是以圣人处无为之事行不言之教。万物作焉而不辞生而不有,为而不恃功成而弗居。夫唯弗居,是以弗去。

帛书修正版:天下皆知美之为美恶已;皆知善,不善已。有无之生也难易之成也长短之形也高下之盈也音声和鸣先后随恒也。是以圣人居无为事行不言教万物作而弗始,为而弗恃成功而弗居。夫唯弗居,是以弗去。

两个版本意思一样,但表达上有一些差异,其主要体现在河尚公版的“万物作焉而不辞生而不有”在帛书修正版里改为了“万物作而弗始”,河尚公版表述更具体明白一些。而帛书修正版中多用了很多“也”字,使得文章读起来更加优雅流畅。在这里,我们将采用帛书修正版来阐述。

天下的每个人都知道什么是真正的美好,因为存在着丑陋的事物作为对比;同样,每个人都知道什么才算得上真正的好,因为它总是在某种程度上的不足或缺陷中显现出来。这就如同鲜花需要败叶作为背景来让其更加抢眼。

因此,有与没有、困难与容易这两者都是同时存在的,它们通过完成任务所付出的努力进行比较。一件东西是否长短,看的是它所对照的事物长度是否要比它更长或更短;一件东西是否高低,看的是放在一起之后哪一个会比另一个更多出头,这样的对比关系是不变的。

所以,在管理国家的时候,一位优秀的君王不会直接参与到日常事务中,而是依据自然规律来安排和布置,让人们自然地顺从这些规律发展事务。不过,他也不使用言语直接教化人们,而是一种把握事态发展规律的手法,使他们理解如何才能做得更好。

世间所有的事物都会自然地兴起并发展,没有一个人主动开始,也好像没有任何人的贡献。但即便如此,当事情已经达到了完满状态时,那些智慧卓绝的人们不会因为自己的贡献占有什么功劳,即使他们似乎从未出现过。这就是为什么那些伟大的人们能够保持超然,不被功名利禄所诱惑,从此不断地传承下去。在我们的国家看来,这一点尤其值得我们学习和思考!