第二章
河尚公版本:天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随,恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教。万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,以功成弗居。夫唯弗居,是以弗去。
帛书修正版:天下皆知美之为美,不亦恶乎?皆知善,不亦非乎?有无生焉,有物刍己;难得其精也,其淫易矣。是以圣人欲罢其ノ益,而民自丰;欲加其弊,而民自匮。不仁以百姓涂地,则神将使仆,将与争食。此又何患哉?
两种版本虽异,但意旨一致,其中河尚公版更具具体性。而这里,我们将重点阐述帛书修正版的内容。
“天下”指的是众多的人,“皆”表达普遍性,“知”意味着理解,“美”指着可爱、好看或优雅,“恶”则代表丑陋或讨厌。“斯”,在这里是一个词尾助词,用来强调语气。“无”,没有存在的状态、“有”,存在的事物、“相”,比较关系、“生”,生成或产生关系、“难易”, 难易之间转化过程、完成状态、“长短”, 长短间比较标准、对照关系、“高下”, 高低之间形成变化、依靠关系、“音声”, 音节和声音组合在一起的声音效果、先后顺序共同出现的规律性质以及恒定不可变的特质。这就是为什么伟大的君王会采取一种似乎做了什么但实际上并没有直接参与行动只通过自然发展规律来引导人们进行正确行为,使他们能够明白如何才能达到最佳结果。
第四至五句大意是:因此,在这个世界上,无论事情发生还是结束都是自然流动,没有一个人可以说他起了作用,因为所有的事情都像是从未开始过,而且那些真正懂得生活智慧的人不会因为自己的贡献而要求回报,即使事情已经成功,他们也不试图占据任何功绩,就好像他们从未出现过。这一点很像我们国家的情况!